Vzťah slovenčiny a češtiny
Autor: miruska (19)
Typ práce: Ostatné
Typ práce: Ostatné
Dátum: 04.04.2020
Jazyk:
Jazyk:
Rozsah: 298 slov
Počet zobrazení: 2 828
Počet zobrazení: 2 828
Tlačení: 236
Uložení: 200
Uložení: 200
4b.Vzťah slovenčiny a češtiny
- V súčasnosti možno slovenčinu a češtinu považovať za jazyky vyspelé s vysokou úrovňou vedeckého spracovania a kultúrou používania. Veľký vplyv má čeština na slovenčinu v rovine slangu. Blízkosť oboch jazykov spôsobuje, že niekedy je veľmi ťažké určiť, ktoré slovo, v ktorom jazyku vzniklo skôr. V súčasnosti sa z oboch jazykov navzájom prekladajú administratívne a reklamné texty.
Základné rozdiely medzi slovenčinou a češtinou
- Hláskoslovie a výslovnosť
- čeština má tieto osobitné hlásky a písmena - ř, ů, ě, ou (moře - more, děti - deti)
- v češtine nie sú tieto hlásky, ktoré má slovenčina - ä, ia, ie, iu, ô, ĺ, ľ, ŕ, dz, dž (päť - pět, žiak - žák)
- aj je v češtine ej (daj - dej, vajce - vejce, najlepší - nejlepší)
- striedanie spoluhlások (alternácia) - je častejšia v češtine ako v slovenčine
- k - c,č (ruka - ruce, matka - matčin)
- ch - z (Praha - v Praze, noha - na noze)
- ch - š (macecha - macešin, ropucha - ropušin)
- vo výslovnosti sa hlásky d, t, n menia na ď, ť, ň (pěkní, mladí, zlaťí,)
- v češtine neplatí rytmický zákon (bílý, zpívání, zprávi)
- spodobovanie spoluhlások nie je v češtine také dôsledné ako v slovenčine. Píše sa zväčša rovnako ako sa vyslovuje (k moři, se strany, seznámit)
- Tvaroslovie a skladba-
- v češtine sa bežne používa vokatív (Evo, matko, otče, synu, pane učiteli, doktore), kým v slovenčine zanikol a namiesto neho sa používa nominatív (pane profesore - pán profesor)
- v češtine sú veľmi časté dvojtvary (bratrovi/bratru, mužovi/muži)
- prídavné mená majú aj menný tvar v prísudku (jsem zdráv, je nemocen)
- slovesá v českom jazyku
- majú veľa dvojtvarov (píšu/píši, leje/lije, bydlet/bildlit)
- v 1. osobe singuláru sú prípony -m, -u, -i (vedu, kryji)
- v 3. osobe plurálu sú tieto koncovky -ou, -í (vedou, znějí)
- v tvare minulého času sa nevkladá do slovies hláska o (niesol - nesl, viezol - vezl)
- čeština častejšie používa trpné príčastia (Kniha je čtená.)
- čeština má veľa odlišných spájacích výrazov (jelikož, nýbrž, jenž, jestli, ačkoliv, aneb, protož, -li)
- osobitným útvarom češtiny ako národného jazyka je tzv. obecná čeština, ktorá sa od spisovnej odlišuje najmä vo výslovnosti (být - bejt, který - kterej)
- Slovná zásoba
- niektoré české slová sú úplne odlišné od slovenčiny
- mesiace - leden, únor, březen, duben, květen, červen, červenec, srpen, záři, říjen, listopad, prosinec
- želva, čáp, pohádka, vesnice
- niektoré cudzie slová majú v češtine úplne iný prepis, prípadne rod ako v slovenčine (ten Paríž - tá Paříž, ten rad - tá řada, team - tím, tým)
- niektoré české slová sú úplne odlišné od slovenčiny
Podobné práce | Typ práce | Rozsah | |
---|---|---|---|
Klasifikácia jazykov, príbuznosť slovenčiny a češtiny | Referát | 256 slov | |
Porovnanie slovenčiny a češtiny | Referát | 102 slov | |
Slovenčina a čeština – príbuznosť a rozdiely | Učebné poznámky | 118 slov | |
Slovenčina a čeština – rozdiely | Referát | 294 slov | |
Slovenčina a čeština | Učebné poznámky | 718 slov | |
Vzťah medzi češtinou a slovenčinou | Maturita | 271 slov | |
Rozdiely medzi slovenčinou a češtinou | Referát | 185 slov | |
Miesto slovenčiny v rodine indoeurópskych jazykov | Ostatné | 164 slov | |
Kodifikácia spisovnej slovenčiny | Referát | 352 slov | |
Vývin spisovnej slovenčiny, Bernolák | Ostatné | 671 slov | |
Kodifikátori spisovnej slovenčiny (Bernolák, Štúr) | Učebné poznámky | 199 slov | |
Vznik a vývin slovenčiny | Referát | 382 slov | |
Vývin spisovnej slovenčiny po roku 1918 | Referát | 453 slov | |
Vznik a vývin slovenčiny, kodifikácia | Ostatné | 369 slov | |
Slovenčina od čias Bernoláka po súčasnú podobu | Referát | 248 slov |
Vypracované maturitné otázky zo slovenského jazyka a literatúry
Diskusia: Vzťah slovenčiny a češtiny
Pridať nový komentárVygenerované za 0.022 s.